WEB2007 ALSO SPEAKS ENGLISH
06 44 00 14 84 (ou 0033644001484)

* Integrateur Magento Le-mans




***Web2007 est un bureau indépendant situé à Genève et a l'habitude de travailler pour des entreprises PARTOUT en France et en Europe

Integrateur Magento Le-mans





Article:

GLib désigne une bibliothèque libre déstinée à la manipulation de structures de données - arbres, table de hachage et listes. Elle a amorcé comme composante de GTK+, mais désormais elle est utilisée par nombreuses applications.
A la base,Glib était exploitée comme fourre-tout pour le code bas niveau[réf. nécessaire]. Actuellement ,elle s'est étirée pour présenter plusieurs fonctionnalités qui sont en plus portables.
GLib fait partie du paquet GTK+ du projet GNU. Elle est disée suivant les termes de la licence GNU LGPL.
gettext est la bibliothèque logicielle du projet GNU,exploitable dans l'internationalisation de logiciels (i18n). Elle est beaucoup utilisée pour écrire des programmes multilingues.
Le code source est d'abord modifié pour employer les appels à la fonction GNU gettext. Pour la plus grande partie des langages, ceci se réalise en incorporant les chaînes consacrées à l'utilisateur dans la fonction gettext. Pour gagner du temps de saisie et éclaircir le code, l'alias de substitution _ est fréquemment utilisé pour cette fonction de sorte que le code C
En conséquent,la chaîne donnée est utilisé par gettext comme clef de recherche de traductions et renvoie la chaîne d'origine si aucune traduction n'est disponible, à l'opposition de systèmes comme catgets ou de l'usage de Loadstring sous Microsoft Windows, où une identité de programmation est utilisée (souvent un entier).
La fonction GNU gettext est implémentée en : C++, Objective C...,en plus de C. Son usage s'y apparente à celle du C dans la majorité des cas.
En vue de créer un fichier .pot, ou modèle on emploie xgettext aux sources, qui comporte une liste de toutes les chaînes traduisibles extraites du code. Pour l'exemple ci-dessus, une entrée du fichier .pot ressemblerait à ceci :
En cas où le développeur veut donner au traducteur une indication pour une chaîne particulière, il peut le faire dans le code source avec une étiquette (TAG) allouée à xgettext, pour lui permettre d'épurer ces indications et de les mettre dans le fichier .pot. Ces indications seront présentées par KBabel et PoEdit.
En exploitant le programme msginit ,le traducteur dérive un fichier .po du modèle puis remplit les traductions. msginit initialise les traductions de telle façon que pour élaborer une traduction en
Finalement, les fichiers .po sont compilés en fichiers binaires .mo avec msgfmt. Ainsi,ils sont prêts à être disés dans le paquet logiciel.
A l'égard des systèmes de type Unix, l'utilisateur ajuste la variable d'environnement LANG ou, si la langue doit être distincte de LANG, LC_MESSAGES et le programme ane alors les chaînes dans la langue désignée, si un fichier .mo est présent et si les locales de la langue en question sont installées.






****Web2007 est un bureau indépendant situé à Genève et a l'habitude de travailler pour des entreprises PARTOUT en France et en Europe